一个全球转变的催化和不稳定阶段
Hathors — 3.17.06 — Spain
You are about to enter another catalytic and volatile phase of global transformation. From our perspective, it would be helpful for you to understand that, as a collective, you are poised between two contrasting worlds.
你们即将进入另一个全球转变的催化和不稳定阶段。从我们的角度来看,这将有助于你们理解,作为一个集体,你们正处于两个截然不同的世界之间。
Your present reality is shifting right before your eyes. And along with it many of your current philosophical and religious paradigms, as well as your economic and political structures, are being challenged to say the least. In terms of cultural thought forms and values, you are entering a kind of no-man’s land where your social anchors and benchmarks will be of little use to you. Your present global cultural reality is changing radically in ways that will be difficult to control—especially for those currently in power. But while the dissolution of your present world is accelerating, so are the beginnings of your future reality, which as we have mentioned earlier, will be multi-dimensional in nature with many diverse cultural and artistic viewpoints co-existing simultaneously. Before this possible new Renaissance can take place, however, humanity seems headed into an increase of catalytic and volatile events to shake loose its fixation on certain beliefs that no longer work in mankind’s best interest, and are, in fact, a danger to the continuance of biological life on this planet. In other words, your collective cultural beliefs and how you live in your world are threatening life itself.
你们目前的现实正在你们眼前发生变化。与此同时,你们当前的许多哲学和宗教模式,以及你们的经济和政治结构,可以说是受到了挑战。在文化思想形态和价值观方面,你们正在进入一种无人区,在那里,你们的社会锚定和基准对你们来说没有什么用处。你们目前的全球文化现实正在以一种难以控制的方式发生根本性的变化—特别是对于那些目前的掌权者来说。但是,当你们现在的世界解体正在加速的时候,你们未来实相也正在开始,正如我们前面所提到的,它是多维度的,有许多不同的文化和艺术观点同时共存。然而,在这一可能的新的复兴发生之前,人类似乎进入了一个催化和不稳定事件的增加(时期),用以动摇某些不再符合人类最佳利益的信念的固定,事实上,这些信念对这个星球上生物生命的延续是一种危险。换句话说,你们的集体文化信仰和你们在这个世界中的生活方式正在威胁着生命其本身。
The seeds of this new world, of which we speak, are already being sown, and some of the new ways of thinking, feeling and being are starting to show themselves in embryonic ways. Look to your new generations to see how these signs of the new world are showing themselves. What some persons view as anti-social and aberrant behaviors are, in some cases, an attempt to return to a type of personal sanity in a world that has gone mad.
我们所说的这个新世界的种子已经播下,一些新的思考、感觉和存在的方式正开始以萌芽的方式显示出来。看看你们的新一代,看看这些新世界的迹象是如何显现出来的。一些人认为的反社会和反常行为,在某些情况下,是试图在一个已经疯狂的世界中回归一种个人理性。
Remember, that you are moving between the present ways of thinking and living to an, as yet, undefined sense of the new world—and its vast potentials for spiritual and cultural evolution.
请记住,你们正在从现在的思维方式和生活方式之间移动到一个尚未定义的新世界,其有着巨大的精神和文化进化的潜力。
But this movement into your future that some call a new Golden Age is, not in fact, guaranteed or a done deal as the saying goes. Your future (both individually and collectively) depends upon what you choose to do or don’t do now—in each and every moment of your present reality. The future, in other words, does not just happen, but rather it is forged in the foundry of personal choice.
但是,这种进入:有些人称之为新的黄金时代的你们未来的运动,实际上并不像俗话说的那样,是有保证的,或者是已经完成的交易(意指确定性)。你们的未来(无论是个人还是集体)取决于你们在当下实相的每一刻选择做什么或不做什么。换句话说,未来不是凭空发生的,而是在每个人的选择过程中形成的。
We think it vital that you understand what you are up against as you move to create a more benevolent and life-friendly future. We say this because there are those who would shape the emerging new world and this new age of humanity according to their own selfish ends. Many of them have held the reins of the old world into the present moment through the power of money and politics, while others have held the reins through spiritual dominance and control. These forces will not let go of their power lightly.
我们认为重要的是,当你们行动起来创造一个更仁慈和友好的未来时,你们要了解你们所面对的是什么。我们之所以这样说,是因为有些人会根据他们自己自私的目的来塑造新世界和人类的新时代。他们中的许多人通过金钱和政治的力量把持着旧世界的缰绳直到现在,而另一些人则通过精神支配来控制旧世界。这些力量不会轻易放弃他们的权利。
We have said, on many occasions, that you can change your destiny in the last final moments. The prophecies of doom need not come true, for you are the creators of your future—though to be more exact—you are actually the co-creators of your future. And the co-creator with you in this task of creating a new world is consciousness itself—what some of you call God or Goddess—but which we refer to as The Great Mystery.
我们在很多场合都说过,你们可以在最后的时刻改变你的命运。厄运的预言不必成真,因为你们是你们未来的创造者——尽管更确切地说——你们实际上是你们未来的共同创造者。在这个创造新世界的任务中,与你们一起的共同创造者是意识本身——你们中的一些人称之为神——但我们称之为伟大的神秘。
The energies of self-awareness and spiritual evolution continue to emanate from deep space, as we mentioned in previous postings. Yet collectively, humanity still resists this impulse to higher evolution and awareness. To be fair to you, you have been and continue to be manipulated by those who wield planetary power for their own personal gain. They are not interested in the elevation of humanity—far from it. And so you are caught between the pressures of spiritual evolution, which are bombarding you from deep space, and those who increasingly work to control and manipulate you.
自我意识和灵性进化的能量继续来自深太空,就像我们在之前的帖子中提到的那样。然而,总体而言,人类仍然抵制这种更高进化和意识的冲动。公平地说,你们已经并且继续被那些为了个人利益而掌握行星力量的人们所操纵。他们对人类的提升不感兴趣。因此,你们被夹在精神进化的压力和那些越来越多控制和操纵你们的人们之间,这些压力正从深空轰击着你们。
As we have noted before, the continual inability of humanity to move upward in consciousness (whether through an inherent defect in its nature, or through control and manipulation) will have potentially devastating effects upon your ecological systems. Expect further increases in erratic weather patterns, volcanic activity and earthquakes. Although your science does not recognize this, we would say to you that such activities are both natural cycles of your Earth as a conscious being, and also the result of a co-creation between you and Earth her self. Your collective thought forms and patterns of emotion, not to mention your physical actions, have direct affects upon the Earth, her evolution and the evolution of life—as you know it.
正如我们以前所指出的,(如果)人类持续在意识上无法向上发展(无论是通过其本质上的固有缺陷,还是通过控制和操纵),将对你们的生态系统产生潜在的毁灭性影响。预计不稳定的天气模式、火山活动和地震将进一步增加。虽然你们的科学并没有认识到这一点,但我们想对你们说,这些活动既是你们的地球作为一个有意识存在的自然循环,也是你们和地球自身共同创造的结果。你们集体的思想形式和情感模式,更不用说你们的身体行为,对地球、她的进化和你们所知的生命的进化都有直接的影响。
If you read previous postings, you will see that we have advocated that you store food and water as well as emergency supplies—a precaution for potential disruptions due to economic, climatic and seismic changes. We would now say to you that this is not precautionary, but a highly probable possibility. True, catastrophe can be averted at the twelfth hour, if the collective spiritual vibration of humanity were to move upward en masse, but we do not, unfortunately, see this in your time-line (at least, at this time). So we advise you to make some practical plans for yourself and your loved ones, just in case normal sources of food and water become disrupted.
如果你读过以前的文章,你会发现我们提倡你们储存食物和水以及紧急物资——这是为了防范因经济、气候和地震变化可能造成的破坏。我们现在要告诉你们,这不是预防措施,而是极有可能发生的。确实,灾难可以在午夜十二点(意指即将要发生的最后一刻)被避免,如果人类集体的精神振动(频率)向上移动。但不幸的是,我们没有在你们的时间线上看到这一点(至少在这个时候)。所以我们建议你们为自己和你所爱的人们制定一些切实可行的计划,以防食物和水的正常供应被中断。
We also mentioned, previously, a time line regarding the value of your money, and that time line is now upon us. Unless some unforeseen force comes into play, this economic downturn will most likely take place on a global level in the next few months. How severe it will be depends upon many factors, not the least of which are international decisions made by those who hold the reins to the world power.
我们之前也提到过,关于金钱的价值的时间线,现在时间线已经到来。除非出现某种不可预见的因素,否则这种经济衰退很可能在未来几个月内在全球范围内发生。它的严重程度将取决于许多因素,其中最重要的是那些掌握世界大权的人做出的国际决定。
No one can say for certain, what your future will be like—either individually or collectively, because there is always the possibility for conscious choice at any moment. And conscious choice or intent can and does alter the quantum field of consciousness itself and thus eventually even physical reality (if the power of choice or intent is strong enough).
没有人可以肯定地说,你们的未来会是什么样子–无论是个人还是集体,因为在每时每刻都有意识的选择的可能性。而有意识的选择或意图能够而且确实改变了意识本身的量子场,从而最终甚至改变了物理实相(如果选择或意图的力量足够强大的话)。
And so it is that we do not predict your future. We are only saying what we see in your timeline unless you collectively make different choices in how you live your lives and how you deal with each other and the Earth.
所以我们无法预测你们的未来。我们只能说我们在你们的时间线中看到的(东西),除非你们集体在你们的生活方式以及如何与彼此和地球打交道方面做出不同的选择。
In many ways, survival is an intelligence test. In this light, we would say that the cosmic test of increased spiritual evolution is putting you and everyone else under extreme pressure. Nothing less than an upward movement in global consciousness will suffice. Nothing less than spiritual mastery will allow you to pass through the eye of the needle that is upon you. Those who master the new vibratory realms of consciousness and find ways to express them in physical reality—in how they live their lives—these will be the stewards who bring in the new age and the new world.
在很多方面,生存是一种智力测试。从这个角度来看,我们会说,宇宙对精神进化的考验正在把你和其他人置于极端的压力之下,只有全球的意识的扬升才可以(突破这种压力)。没有什么比灵性掌握更能让你们通过你们身上的针眼(意指那些最困难的事)。那些掌握了新的意识振动领域并在物质实相找到到表达它们的方法的人,他们将是带来新时代和新世界的管家。
We have spoken many times about the need for states of ecstasy and bliss, as these are the signatures of the higher vibratory realms of which we speak. Although we have said and continue to say that entering these states is inherently easy, we also recognize that they are difficult to create when you are under duress. This is why we encourage you to find your spiritual center in these increasingly difficult times. By spiritual center we mean the still point within you where you are in touch with your own inner nature. For some of you this means regular meditation, for others it means being in nature, or some other way of connecting with your inner self. Whatever means you have found to center yourself, you must make it second nature. And do it regularly. We say this because as your world becomes more chaotic, it will be more difficult to find your center unless you have trained yourself to enter it at will.
我们已经多次谈到对狂喜和快乐状态的需求,因为这些是我们所说的更高振动领域的标志。虽然我们已经说过并继续说,进入这些状态本质上是容易的,但我们也认识到,当你出于压力状态下,这些状态是很难被创造的。这就是为什么我们鼓励你们在这个日益困难的时期找到你们的灵性中心。所谓灵性中心,我们指的是你内在的静止点,在那里你与自己的内在本性接触。对你们中的一些人来说,这意味着定期的冥想,对另一些人来说,这意味着在大自然中,或者以其他方式与你的内在自我连接。无论你们找到什么样的方法来集中你们自己,你必须使它成为第二天性。而且要经常这样做。我们这样说,是因为随着你们的世界变得更加混乱时,除非你们训练自己可以随意进入自己的内在中心,否则要找到它将更加困难。
The vibratory realms of ecstasy, bliss, appreciation, and gratitude are not just elevators of consciousness, they are also protectors. They will help you remain in a higher vibratory field than those around you, should those around you descend into lower expressions of their nature. Should you find yourself in such situations, we suggest you quietly (without drawing attention to yourself) move your emotions into these higher vibratory realms (appreciation, gratitude, ecstasy and bliss). Although you will be in the same physical dimension as those around you, you will be in a different emotional and vibratory dimension. And when it comes to fate or destiny—it all hinges on vibration—specifically what vibrational realm you are residing in. And this ultimately depends, as do most things, upon choice.
狂喜、极乐、欣赏和感激的振动领域不仅仅是意识的提升者,它们也是保护者。他们将帮助你保持在比你周围的人们更高的振动领域中,当你周围的人们下降到他们本性的更低表达中。如果你发现自己处于这样的情况,我们建议你安静地(不要引起自己的注意)将你的情绪移入这些更高的振动领域(欣赏、感激、狂喜和幸福)。虽然你将和你周围的人们处于同一个物质维度,但你会处于不同的情感和振动维度。当涉及到命运或宿命时,它都取决于振动(频率),特别是你所居住的振动领域。和大多数事情一样,这最终取决于你的选择。
From one perspective, for sure, you are entering extremely dangerous times. From another perspective, however, you have unprecedented opportunities to rapidly accelerate your spiritual evolution and mastery. These opportunities exist literally because the pressure waves of evolution and the social and cultural pressures to conform are hitting you from all sides. You are, in this sense, much like a piece of coal that is placed under immense pressure—a pressure that is seemingly beyond your control. It is indeed uncomfortable to live through such pressure, but the result, spiritually speaking, is that you become a diamond.
从一个角度来看,你们正在进入极其危险的时期。然而,从另一个角度来看,你们拥有前所未有的机会,可以加速你们的灵性进化和掌握。这些机会的存在实际上是因为进化的压力波以及社会和文化的压力从四面八方冲击着你们。从这个意义上说,你们就像一块被置于巨大压力下的煤,这种压力似乎超出了你们的控制。生活在这样的压力之下确实是不舒服的,但从精神上讲,就是你们变成了一颗颗钻石。
We hold for you a vision of your grandest destiny. We hold this vision in our hearts; this is true. But only you can make it so.
我们为你们保留着对你们最伟大命运的愿景。我们将这一愿景铭记于心;这是真的,但只有你能做到。
The Hathors
Personal Thoughts on the Hathor Message of 3/17/06
Tom Kenyon
Tom的感想和评论:
I thought I would add my two cents worth to this message since, on some levels, it is quite radical — some might even say dire.
我想我应该为这个信息加上我的两句话,因为在某种程度上,它是相当激进的—有些人甚至会说可怕。
The first thing I would like to point out is, what I consider to be one of the main points in their message, even though it appears later in the transcript:
我要指出的第一件事是,我认为这是他们传达信息的主要观点之一,尽管稍后会在文字记录中出现:
“No one can say for certain, what your future will be like, either individually or collectively, because there is always the possibility for conscious choice at any moment. And conscious choice or intent can and does alter the quantum field of consciousness itself and thus eventually even physical reality (if the power of choice or intent is strong enough).
没有人可以肯定地说,你的未来会是什么样子–无论是个人还是集体,因为在每时每刻都有意识的选择的可能性。而有意识的选择或意图能够而且确实改变了意识本身的量子场,从而最终甚至改变了物理实相(如果选择或意图的力量足够强大的话)。
And so it is that we do not predict your future. We are only saying what we see in your timeline unless you collectively make different choices in how you live your lives and how you deal with each other and the Earth.”
所以我们无法预测你们的未来。我们只能说我们在你们的时间线中看到的(东西),除非你们集体在你们的生活方式以及如何与彼此和地球打交道方面做出不同的选择。
—The Hathors
I think the purpose of prophecy or future telling is to point out the obvious. As the Hathors indicated, there is always the possibility for a new choice at any moment. But we must first be aware that we even have a choice.
我认为预言或预言未来的目的是指出显而易见的事情。正如哈索尔们所指出的,任何时候都有可能出现新的选择。但我们必须首先意识到,我们甚至还有选择的机会。
About a year ago, I was driving in downtown San Francisco. A dear friend of mine, who is in her eighties, was sitting in the backseat.
大约一年前,我在旧金山市区开车。我的一个80多岁的好朋友坐在后座上。
I heard her suddenly say, “Tom, I think you are running a red light!” Sure enough I was. Instinctively I braked and stopped just short of a taxi that had entered the intersection. This is rather what I am talking about.
我听到她突然说:”汤姆,我觉得你在闯红灯!” 果然,我是在闯红灯。我本能地刹住了车,停在了一辆进入路口的出租车旁边。这正是我所说的。
Had I said to myself — “Oh God, I have run a red light and there is nothing I can do,” we would have had an accident. Instead I changed the prophecy and put on the brakes. So, I think this is a big part of what the Hathors are saying here. Collectively we need to put on the brakes and stop moving in the direction we are heading as a culture.
如果我对自己说:“哦,上帝,我闯了红灯,我无能为力,”我们就会发生事故。相反,我改变了预言,踩了刹车。所以,我认为这是哈索尔们在这里所说的很大一部分。作为一种文化,我们需要集体踩下刹车,停止朝着我们作为一种文化的方向的前进。
Now, personally, I don’t see it happening, short of some kind of miracle — which I am always open to, by the way. But…. if the Great Miracle doesn’t happen and collectively we are unable to make a shift into more benevolent ways of living — both with ourselves and with the Earth — things may get a little rough.
现在,就我个人而言,我不认为它会发生,除非出现某种奇迹——顺便说一下,我一直对奇迹持开放态度。但是…如果这个伟大的奇迹没有发生,我们集体无法转变成更仁慈的生活方式——无论是对我们自己还是对地球——事情可能会变得有点艰难。
One doesn’t have to be psychic to see that things are amiss on planet Earth.
一个人不需要通灵才能看到地球上的事情不对劲。
The challenge then becomes how can I, and you, as individuals make a shift in our selves, even if the bulk of humanity does not. According to the thirteen Hathors who communicate with me, it all has to with vibration — specifically the vibrations of appreciation, gratitude, ecstasy and bliss.
接下来的挑战就变成了,我和你们,作为个体,如何改变自我,即使大多数人们都不会(这样做)。根据与我交流的十三个哈索尔导师的说法,一切都与振动有关——特别是欣赏、感激、狂喜和极乐的振动。
Essentially, they are saying that when we live in these states of being, we are protected in many ways. And in the midst of chaos, these states of mind will allow us to pass through the eye of the needle — difficult situations — with a modicum of ease and grace.
从本质上讲,他们说,当我们生活在这些状态中时,我们在很多方面都得到了保护。而在混乱之中,这些心境会让我们从容不迫地穿过针眼–困难的处境。
I wish I could tell you that I have found the way to do this, and that I live continuously in these elevated states of consciousness. But then I would be lying. The truth is that I have experienced them on occasions and have learned, to some extent, how to create them at will — some of the time.
我希望我能告诉你,我已经找到了这样做的方法,而且我一直生活在这些提升的意识状态中。但那样我就撒谎了。事实是,我曾在某些场合经历过这些,并在某种程度上,学会了如何随心所欲地创造它们——有时是这样。
But like a friend of mine recently said, I live with a part of myself that is a whiner and a pessimist. What do we do with these aspects of ourselves when there seems to be so much negative evidence around us?
但就像我的一个朋友最近说的那样,他的生活中有一部分是一些抱怨者和悲观主义者。当我们周围似乎有这么多负面影响时,我们该如何处理自己的这方面呢?
Well, I have asked the Hathors this on several occasions and their answer is always tediously the same. Learn to create these states at will, and learn how to over-ride your own negativity at a moment’s notice. They have given some techniques, by the way, on how to do this in previous postings. In the section entitled Ecstasy and the Heart, they give a specific technique for creating ecstasy and bliss, which they say are powerful evolutionary catalysts.
好吧,我已经问过哈索尔们这个问题好几次了,他们的回答总是不厌其烦地相同。学会随心所欲地创造这些状态,学会如何在一瞬间克服自己的负面情绪。顺便说一句,他们在以前的贴子里已经给出了一些关于如何做到这一点的技巧。在题为 “狂喜与心脏 “一节中,他们给出了创造狂喜和极乐的具体技术,他们说这是强大的进化的催化剂。
They have also said that the feelings of appreciation and gratitude benefit not only ourselves, but the emotional atmosphere of all humanity as well.
他们还说,欣赏和感恩不仅有益于我们自己,而且也有益于全人类的情感氛围。
So….all I can say to you in this regard, is to keep on truckin’. Keep living your life as best you can, as happily as you can, and with as much joy as you can. Happiness and joy have very little, actually, to do with what and how much we have as much as they do with how we choose to think and feel. Find ways to enter bliss and ecstasy.
所以…在这方面,我能对你们说的就是继续加油。尽你所能地过好你们的生活,尽你所能地快乐,尽你所能地开心。实际上,幸福和快乐与我们拥有什么和多少没有多大关系,而与我们选择如何思考和感受有很大关系。找到进入幸福和狂喜的方法。
In one of their earlier messages, the Hathors said it did not matter how one does this. For some it could come from being in nature, for others it might be playing with their pets. The point is that we must learn how to enter these states at will. This is an act of spiritual mastery because, quite frankly, there are forces who have vested interests in scaring the you-know-what out of us. And so we must find a way to live upward in consciousness even in the midst of negativity, fear and manipulation.
在早先的一条信息中,哈索尔们说,一个人如何做到这一点并不重要。对有些人来说,它可能来自于大自然,对另一些人来说,它可能是与他们的宠物玩耍。关键是,我们必须学会如何随意进入这些状态。这是一种灵性掌握的行为,因为,坦率地说,有一些既得利益的势力在吓唬我们,你知道的。所以我们必须找到一种方法,即使在消极、恐惧和被操纵中,也能在意识中向上生活。
Which brings us to a few elements in this latest message (3/17/06) that may create fear for some individuals — like the prophecies about food, water, economics, the ecosystem, weather patterns and Earth changes.
这条给我们带来了最新信息(2006年3月17日)中有一些元素,这些元素可能会让一些人产生恐惧——比如关于食物、水、经济、生态系统、天气模式和地球变化的预言。
Let me say right from the get-go that the Hathors are not great with timelines. I have seen pretty much everything they have said to me come to pass — but not necessarily in the time frames they thought. This is often the case, I might add, with a lot of interdimensional beings (like the Hathors) who live outside our perceptions of time and space.
让我从一开始就说,尽管哈索尔们对时间线并不擅长。但我几乎看到他们对我说的每一句话都实现了——虽然不一定是在他们认为的时间框架内。我可以补充说,这是经常发生的情况,有很多跨维度的存有(比如哈索尔们),他们生活在我们对时间和空间的感知之外。
So I wouldn’t panic. But I would be practical. It just makes sense to have a little extra food that stores well, some extra water and emergency supplies as well as some extra cash stashed away when and if you might need it. If you have this stuff on hand, chances are you won’t ever need it. But if you do need it, won’t you be glad you have it!
所以我不会惊慌失措。但我会很实际。当你可能需要时,有一些储存良好的额外食物,一些额外的水和应急用品,以及一些额外的现金,这是有意义的。如果你手头有这些东西,你可能永远都不需要它。但如果你真的需要它,难道不应该为拥有它而感到高兴吗?
The problem with individual Hathor messages is that they can be read out of context — not read in relationship with their previous messages. So I would encourage anyone reading this to look at previous messages to get a broader sense of what they (the Hathors) are talking about. Having said that, let me summarize some of what I think they are trying to convey.
单个哈索尔信息的问题在于,它们可能被断章取义地读取——而不是与它们之前的信息关联的读取。因此,我鼓励读到这篇文章的人们看看之前的信息,以更广泛地了解他们(哈索尔们)在谈论什么。说到这里,让我总结一下我认为他们想传达的一些信息。
Essentially we are witnessing the transformation of an old world, characterized by very specific types of economics (the perception of money), national politics, as well as philosophical and cultural beliefs. These aspects of our civilization are transforming right before our eyes into what will be a radically different world.
从本质上说,我们正在目睹一个旧世界的转变,其特点是非常具体的经济类型(对货币的看法)、国家政治以及哲学和文化信仰。我们文明的这些方面正在我们眼前转变成一个完全不同的世界。
This shift from the old world to a new world (yet to be defined, or clearly understood) is essentially a chaotic process. There is no way around this. There are various reasons for this, some of it having to do with power plays, but when any system radically changes, there is a period of instability before the new system emerges from the old. This is true on virtually every level of the cosmos — from the relationships of subatomic particles and atoms, to biological life, to relationships between people, and most definitely between cultures and societies.
这种从旧世界到(尚未被定义或明确理解的)新世界的转变本质上是一个混乱的过程。这是没办法的。原因是多方面的,其中一些与权力博弈有关,但当任何体系发生根本性变化时,在新系统从旧系统脱颖而出之前,都会有一段不稳定的时期。这几乎适用于宇宙的每一个层面——从亚原子粒子和原子的关系,到生物生命,再到人与人之间的关系,当然还有文化和社会之间的关系。
According to the Hathors, our monetary systems, food, water, weather patterns, ecological and geological stability may, and probably will be challenged as we pass from the old world into the new. But to what extent and just how disruptive these changes will be, remains to be seen. They are of the opinion that the more disruptive and destructive elements of the transition from the old to the new can be mitigated by how humanity chooses to live with each other and with the Earth.
哈索尔们认为,随着我们从旧世界进入新世界,我们的货币体系、粮食、水、天气模式、生态和地质的稳定性可能会受到挑战。但这些变化的程度和多大的破坏性,还有待观察。他们认为,从旧系统向新系统的过渡过程中破坏性较强的因素,可以通过人类如何选择与彼此以及与地球共同生活(的方式)来减轻。
Although they are from another dimension of consciousness, the Hathors are essentially pragmatic — and so they have made some suggestions for individuals to consider.
虽然他们来自另一个意识维度,但哈索尔们本质上是务实的,因此他们提出了一些建议供个人考虑。
Should the Earth enter a phase of spiritual purification, the Hathors advise us to avoid jumping into the irrationality that will be swirling about us. Instead, learn to live in joy and ecstasy. Be appreciative, and in gratitude for the smallest gifts that life brings you. These feeling states will set up a vibrational field that is protective. Thus we may find our paths made easier even in the midst of chaos.
如果地球进入一个灵性净化的阶段,哈索尔们建议我们避免跳入那些围绕我们展开的非理性的旋涡中。相反,要学会活在喜悦和狂喜中。欣赏并感激生活带给你的最小礼物。这些感觉状态将建立一个保护性的振动场。因此,即使在混乱中,我们也会发现我们面前的道路变得更坦荡。
That, in a nutshell, is how I see this message. Hope for the best, and prepare for the worst. That may be good advice for our times. It also reminds me of an Islamic saying — trust Allah, but tie up your camels.
简而言之,这就是我对这条信息的看法。保持最好的希望,做最坏的打算。对我们这个时代来说,这也许是一条很好的建议。这也让我想起了一句伊斯兰教的谚语:“相信真主,但要把骆驼绑起来。”
Tom Kenyon
Costa del Sol, Spain
于西班牙太阳海岸